More
    Inicio¿Eres médico traductor? 3 herramientas que facilitarán tu trabajo

    ¿Eres médico traductor? 3 herramientas que facilitarán tu trabajo

    Publicado

    La traducción médica es un medio en el que se requiere un excelente dominio de la terminología médica y tecnológica. Y en un mundo cada vez más globalizado, surgen a diario una gran cantidad de investigaciones y trabajos en inglés, principalmente, y en otros idiomas como alemán y francés, por lo que la traducción médica es necesaria.

    Si tienes poca experiencia o ya tienes un camino bastante recorrido en el mundo de la traducción médica, nunca está de más que conozcas algunos recursos que pueden auxiliarte en tu trabajo:

    PMC. US National Library of Medicine National Institutes of Health. El idioma inglés sigue siendo el preferido para publicar estudios o nuevas investigaciones, por lo tanto, una gran cantidad de documentos que deben traducirse se encuentran originalmente en este idioma. Esta revista electrónica especializada incluye más de 3.5 millones de artículos científicos e incluyen terminología que te será de gran utilidad en el quehacer de la traducción.

    The New England Journal of Medicne. Se trata de una publicación de consulta obligada por los traductores médicos. Debido a que su información se actualiza constantemente, puedes consultar artículos de actualidad, opiniones de expertos y además tendrás la oportunidad de reforzar tus conocimientos y reforzar tu vocabulario médico en inglés.

    Norris Medical Library. La Universidad del Sur de California creó esta página electrónica en la cual podrás consultar una buena cantidad de diccionarios, guías temáticas, glosarios, enlaces a otros sitios web de interés así como a otras páginas médicas digitales de otras partes del mundo. Norris Medical Library es una excelente fuente de consulta no sólo para los traductores médicos, también lo es para estudiantes y médicos experimentados que desean estar al tanto de las últimas novedades científicas y del sector profesional.

    Revisa las anteriores sugerencias para que tus trabajos de traducción tengan la calidad que tus clientes necesitan.

    Más recientes

    ENARM 2025: Posibles puntajes mínimos que serán solicitados para cada especialidad médica

    A partir de lo ocurrido en la edición anterior se prevé que los puntajes mínimos solicitados en el ENARM 2025 serán los siguientes.

    ¿Cuál fue la universidad con el puntaje más alto en el ENARM 2024?

    Además de obtener el puntaje nacional más alto en el ENARM 2024 también tuvo una eficacia del 77.55%, ¿pero de qué universidad se trata?

    Premios en Salud Pública 2025: ¿Cuáles son los requisitos para participar?

    El CSG publicó la convocatoria de los Premios de Salud Pública 2025 y los requisitos para participar son los siguientes.

    Honeywell diseñó un equipo para correcto consumo de medicinas

    La nueva plataforma de Honeywell fue creada para aumentar la precisión en la dosificación de medicamentos líquidos.

    Más contenido de salud

    ENARM 2025: Posibles puntajes mínimos que serán solicitados para cada especialidad médica

    A partir de lo ocurrido en la edición anterior se prevé que los puntajes mínimos solicitados en el ENARM 2025 serán los siguientes.

    ¿Cuál fue la universidad con el puntaje más alto en el ENARM 2024?

    Además de obtener el puntaje nacional más alto en el ENARM 2024 también tuvo una eficacia del 77.55%, ¿pero de qué universidad se trata?

    Premios en Salud Pública 2025: ¿Cuáles son los requisitos para participar?

    El CSG publicó la convocatoria de los Premios de Salud Pública 2025 y los requisitos para participar son los siguientes.