Vicky Cornell, la esposa del reconocido vocalista de la banda Soundgarden y Audioslave, Chris Cornell, emitió un comunicado el viernes 19 de mayo, un día después de la muerte del ícono del rock, por el cual se dirigió a la opinión pública para dar a conocer que había notado algunos cambios ene le comportamiento de su marido a raíz de la ingesta de un poderoso fármaco.
La información que fue retomada en un artículo publicado por la famosa revista internacional RollingStone, explica que la muerte de Chris se podría deber al consumo excesivo de Ativan, un medicamento diseñado para el tratamiento de la ansiedad.
Declaración de Vicky:
Chris’s death is a loss that escapes words and has created an emptiness in my heart that will never be filled. As everyone who knew him commented, Chris was a devoted father and husband. He was my best friend.
Traducción: La muerte de Chris es una pérdida que se escapa a todas las palabras y que ha generado un vacío en mi corazón que nunca se llenará. Todos los que lo conocieron saben que Chris era un padre y esposo dedicado. Era mi mejor amigo.
Declaración de Vicky:
His world revolved around his family first and, of course, his music second. He flew home for Mother’s Day to spend time with our family. He flew out mid-day Wednesday, the day of the show, after spending time with the children. When we spoke before the show, we discussed plans for a vacation over Memorial Day and other things we wanted to do.
Traducción: Su mundo giraba en torno a su familia en primer lugar y, por supuesto, en segundo puesto la música. Él voló a casa para el Día de la Madre para pasar tiempo con nuestra familia. Él voló al mediodía del miércoles, el mismo día del espectáculo, después de pasar tiempo con los niños. Cuando hablamos antes del espectáculo, discutimos planes para unas vacaciones de los Caídos y otras cosas que queríamos hacer.
Declaración de Vicky:
When we spoke after the show, I noticed he was slurring his words; he was different. When he told me he may have taken an extra Ativan or two, I contacted security and asked that they check on him… What happened is inexplicable and I am hopeful that further medical reports will provide additional details. I know that he loved our children and he would not hurt them by intentionally taking his own life.
Traducción: Cuando hablamos después del espectáculo, me di cuenta de que estaba arrastrando las palabras, cuando él era completamente diferente. Me dijo que pudo haber tomado un Ativan o dos más, entré en contacto con la seguridad y pedí que estuvieran con él… Lo que pasó es inexplicable y tengo la esperanza de que los nuevos informes médicos proporcionarán detalles adicionales. Sé que el amaba a nuestros hijos y no les haría daño intencionadamente quitándose su propia vida.
…
La familia de Chris está convencida de que se quitó la vida, él no sabía lo que estaba haciendo, y que las drogas u otras sustancias pudieron haber definido sus acciones hasta su muerte.
Imagen: Pixabay