No todos los médicos se encuentran en un consultorio o realizando cirugías en una sala de operaciones. Muchos profesionales de la salud buscan otras áreas de oportunidad en trabajos ligados al ejercicio de la medicina como en la edición de libros de medicina o traducción de textos médicos.
Y es precisamente en la traducción donde queremos hacer énfasis, pues como sabes, la mayoría de los artículos médicos más importantes son publicados en inglés, alemán u otros idiomas.
Partiendo de esta idea y dado que en este ámbito la traducción médica es una de las tareas más necesarias, te presentamos tres traductores médicos que todo profesional dedicado a este rubro necesita conocer.
Norris Medical Library
- Desarrollada por la Universidad del Sur de California, esta página contiene una extensa cantidad de diccionarios, glosarios, guías, enlaces a otros sitios médicos de interés de diferentes partes del mundo. Además de ser una muy buena fuente de consulta para los médicos traductores, también resulta de gran ayuda para los estudiantes y médicos para actualizar sus conocimientos.
The New England Journal of Medicine
- Conocida porque aquí se publican muchos de los más importantes artículos médicos, este recurso también es una referencia necesaria para el traductor en donde encontrará contenidos actualizados sobre cualquier cantidad de temas, en adonde además de reforzar sus conocimientos, practicará su vocabulario médico en inglés.
US National Library of Medicine National Institutes of Health
- En su base de datos hay más de 3.5 millones de artículos médicos. Pero también contiene una extensa terminología que es de gran ayuda en el trabajo de la traducción.